1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/gsantner/dandelion synced 2024-12-02 01:02:12 +01:00
dandelion/app/src/main/res/values-kab/strings.xml
2018-09-04 19:16:51 +02:00

201 lines
15 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Application -->
<string name="reload">Smiren</string>
<!-- Common Words -->
<string name="settings">Iɣewwaṛen</string>
<string name="notifications">Ilɣa</string>
<string name="conversations">Idiwenniyen</string>
<string name="stream">Agdil</string>
<string name="profile">Amaɣnu</string>
<string name="aspects">Udmawen</string>
<string name="activities">Irmuden</string>
<string name="liked">Aḥemmel</string>
<string name="commented">Yettuwennet</string>
<string name="mentions">Tummliwin</string>
<string name="public_">Azayez</string>
<string name="search">Nadi</string>
<string name="contacts">Inermisen</string>
<string name="changelog">Amaynut</string>
<string name="statistics">Tidaddanin</string>
<!-- Notifications dropdown menu -->
<string name="all_notifications">Meṛṛa ilɣa</string>
<string name="also_commented">Iwennet daɣen</string>
<string name="comment_on_post">Iwenniten ɣef yizen</string>
<string name="deleteme_____1">Aḥemmel</string>
<string name="mentioned">Tummliwin</string>
<string name="reshared">Yules beṭṭu</string>
<string name="started_sharing">Yebda beṭṭu</string>
<!-- Pod Activity -->
<string name="could_not_retrieve_list_of_pods__appspecific">Tuccḍa: Ur iemir ara ad d-yawi tabdart n ipoden!</string>
<string name="sorry_need_to_be_connected_to_internet">Suref-aɣ, yessefk ad teqqneḍ ar Internet akken ad tkemmleḍ</string>
<string name="confirmation">Asentem</string>
<string name="do_you_want_to_exit">Tebɣiḍ ad teffɣeḍ?</string>
<!-- Drawer, Menu, Toolbar, ContextMenu -->
<string name="more">Ugar</string>
<string name="help_license">Ɣef | Tallelt</string>
<string name="followed_tags">Tibzimin yettwaḍefren</string>
<string name="public_activities">Irmuden izuyaz</string>
<string name="reports">Ineqqisen</string>
<string name="share_link_as_text">Bḍu aseɣwen am uḍris</string>
<string name="share_screenshot_of_webpage">Bḍu tuṭṭfa n ugdil n usmel web</string>
<string name="take_screenshot_of_webpage">Ṭṭef agdil n usmel web</string>
<string name="saving_image_to">Asekles n tugna ar</string>
<string name="saving_screenshot_as">Asekles n tuṭṭfa s yisem:</string>
<string name="link_adress_copied">Aseɣwen yettwanɣel&#8230;</string>
<string name="new_post">Izen n uɣrab amaynut</string>
<string name="go_to_top">Ddu ar usnas</string>
<string name="search_by_tags_or_persons__appspecific">Anadi s tebqzimin neɣ s imdanen</string>
<string name="exit_app">Ffeɣ seg usnas</string>
<string name="toggle_mobile_desktop_view">Rmed/Sens timeẓri aselkim/aziraz</string>
<string name="share_dotdotdot">Bḍu&#8230;</string>
<string name="by_tags">s tebzimin</string>
<string name="by_people">s imdanen</string>
<string name="please_add_a_name">Rnu isem</string>
<string name="share_link_address">Bḍu tansa n useɣwen</string>
<string name="save_image">Sekles tugna</string>
<string name="share_image">Bḍu tugna</string>
<string name="open_in_external_browser">Ldi deg iminig azɣaray&#8230;</string>
<string name="copy_link_adress_to_clipboard">Nɣel aseɣwen ɣef afus</string>
<string name="copy_image_address_to_clipboard">Nɣel tugna ɣef afus</string>
<!-- More from MainActivity -->
<string name="unable_to_load_image">Ur izmir ara ad d-isali tugna</string>
<!-- Permissions -->
<string name="screenshot_permission__appspecific">Yessefk ad tmuddeḍ tasiregt \"Snifel neɣ kkes agbur di tkarḍa Sd \" akken ad teskelseḍ tuṭṭfiwin n ugdil. Sakin, yessefk ad tmedleḍ asnas neɣ ad talseḍ tanekra n tiliɣri-ik. Ma yella ur tmuddeḍ ara tasiregt n unelcum ar umḍiq n usekles acu kan tebɣiḍ ad tesqedceḍ tamahilt n tuṭṭfa n ugdil ar zdat, yessefk ad tmuddeḍ tasiregt ticki. Ma ulac aṣili ldi: Iɣewwaren - isnasen - dandelion*. Di tgezmi Tisirag, yessefk ad tmuddeḍ tasiregt \"Snifel neɣ kkes agbur n tkarḍa Sd\".</string>
<string name="image_permission_description__appspecific">Yessefk ad tmuddeḍ tasiregt \"Mudd tisirag n usekles \" akken ad teskelseḍ/ad tessaliḍ
tiwlafin. Sakin, yessefk ad tmedleḍ asnas neɣ ad talseḍ tanekra n tiliɣri-ik. Ma yella ur tmuddeḍ ara tasiregt n unekcum
ar umḍiq n usekles acu kan tebɣiḍ ad tesqedceḍ tamahilt n tuṭṭfa n ugdil ar zdat, yessefk ad tmuddeḍ tasiregt ticki. Ma ulac aṣili ldi: Iɣewwaren - isnasen -
dandelion*. Di tgezmi Tisirag, yessefk ad tmuddeḍ tasiregt \"Tisiragt n usekles n tira\".</string>
<string name="permission_denied">Tasiregt tettwagi.</string>
<string name="permission_granted_try_again">Tasiregt tettunefk. Ɛreḍ tikelt nniḍen.</string>
<string name="custom_pod">Apod udmawan</string>
<string name="pod_name">Isem n upod</string>
<string name="protocol">Aneggaf</string>
<string name="pod_address">Tansa n upod</string>
<string name="missing_value">Azal yettwazgel</string>
<string name="jump_to_last_visited_page_in_stream__appspecific">Ddu ar usebter aneggaru yettwarzan deg usuddem?</string>
<string name="hide_statusbar_in_mainview">Ffer afeggag n waddad di tmeẓri tagejdant</string>
<string name="hide_statusbar">Ffer afeggag n waddad</string>
<string name="about">Γef</string>
<string name="license">Turagt</string>
<string name="debugging">Tamseɣtayt</string>
<string name="application">Asnas</string>
<string name="device">Ibenk</string>
<string name="diaspora_pod__appspecific">diaspora* Pod</string>
<string name="debug_log">Aɣmis n temseɣtayt</string>
<string name="debug_log_verbose">Aɣmis n temseɣtayt (Verbose)</string>
<string name="app_version_with_arg">Lqem n usnas: %1$s</string>
<string name="android_version_witharg">Lqem Android: %1$s</string>
<string name="device_name_witharg">Isem n yibenk: %1$s</string>
<string name="code_name_witharg">Isem n tengalt: %1$s</string>
<string name="pod_profile_name_witharg__appspecific">Isem n umaɣnu n upud: %1$s</string>
<string name="pod_domain_witharg__appspecific">Tansa n upud: %1$s</string>
<string name="debug_log_copied_to_clipboard">Aɣmis n temseqtayt yettwaneɣlen ɣef afus</string>
<string name="dandelion_is_your_companion__appspecific">dandelion* d asnas-ik amdakel i tunigin deg uẓeṭṭa n tmetti diaspora*. Ad yernu timahilin am ifecka iwulmen akked usefrek n iqeddacen ipṛuksiyen am uẓeṭṭa Tor ar tarimit-ik n tmetti.</string>
<string name="contribute_code">Ttekki di tengalt!</string>
<string name="dandelion_is_developed_as_foss__appspecific">dandelion* d ilelli, udiɣ yeṭṭafaṛ tiktiwin n useɣzan diaspora*. Ma tebɣiḍ ad tettekkiḍ, Iya-d! Akka tura, nekni d tarbaɛt meẓẓiyen, ihi ad nebɣu yal anaw n tallelt!</string>
<string name="get_the_source">Awi aɣbalu</string>
<string name="translate_the_app">Suqel asnas!</string>
<string name="app_not_available_in_your_lang_translate_with_stringlate">Asnas ulac-it s tutlayt-ik? Tzemreḍ ad tbeddleḍ ayagi! Acuɣer ur tettmudduḍ ara afus di tsuqilt-is? nseqdac asmel Crowdin akken ad nermed i yal yiwen ad isuqel asnas.</string>
<string name="let_me_translate">Eǧǧ-iyi ad suqleɣ</string>
<string name="give_feedback">Mudd-d tikti!</string>
<string name="dandelion_still_in_development__appspecific">dandelion* yezga di tneflit, ihi ma ɣur-k isumar neɣ yal tikti, seqdec aneḍfaṛ nneɣ n ibugen akken ad tazneḍ!</string>
<string name="report_bugs">Azen ibugen</string>
<string name="spread_the_word">Siqeḍ awal!</string>
<string name="tell_your_friends_about_diaspora__appspecific">Meslay i yimdukal-ik akked twacult-ik ɣef diaspora* d #dandelion! Acuɣer ur tettmaeslayeḍ ara deg iblugen ɣef aya? Nebɣa ad nsel kra sɣur-k!</string>
<string name="share_the_app">Bḍu asnas</string>
<string name="hey_checkout_dandelion_tag__appspecific">Hey! Senqed #dandelion! %1$s</string>
<!-- License & help (large amount of text) -->
<string name="maintainers">Wid yettseggimen</string>
<string name="this_app_is_currently_developed_and_maintained_by_witharg">Asnas-agi yezga di tneflit akked useggem sɣru &lt;br&gt;&lt;br&gt;%1$s</string>
<string name="contributors">Iwiziwen</string>
<string name="thank_you_witharg">%1$s&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tanemmirt!</string>
<string name="gnu_gplv3_license">Turagt GNU GPLv3+</string>
<string name="show_third_party_licenses">Tinedlisin tis kraḍ</string>
<string name="the_following_libraries_are_used">Tinedlisin-agi ttwaseqdacent:</string>
<string name="inspiration_from_leafpic__appspecific">Newwi kra n tiktiwin akked tengat si LeafPic. Duu ad ten-twaliḍ. D aseɣẓan ilellil!</string>
<string name="tell_me_more">Ini-yid ugar</string>
<!-- Key Names (Untranslatable) -->
<!-- Operability -->
<string name="top_toolbar_loads_stream__appsp">Afeggag n ufella yessalay-d asuddem</string>
<string name="click_empty_space_top_toolbar_load_stream__appspecific">Sit ɣef tallunt tilemt n ufella akken ad d-ldiḍ asuddem</string>
<!-- Category Titles -->
<string name="appearance">Udem</string>
<string name="network">Aẓeṭṭa</string>
<string name="pod_settings__appspecfic">Iɣewwaṛen Pod</string>
<string name="operability">Tasnemhelt</string>
<!-- Visuals -->
<!-- Navigiation Slider -->
<string name="navigation_drawer">Taḥnaccaḍt n iminig</string>
<string name="control_visibility_of_entries_nav_drawer">Ad iqareɛ askan n inekcam deg ugalis n tunigin</string>
<string name="user">Aseqdac</string>
<string name="general">Amatu</string>
<string name="admin">Anedbal</string>
<!-- Themes -->
<string name="theme_and_colors">Isental d yiniten</string>
<string name="control_which_colors_are_used_in_app">Ad iqareɛ initen yettwasqedcen i usnas</string>
<string name="primary_colors">Ini amezwaru</string>
<string name="colors_of_toolbars">Ini n ufeggag n ifecka</string>
<string name="accent_color">Ini asnawan</string>
<string name="color_of_progressbar">Ini n ufeggag n usfari</string>
<string name="amoled_mode">Askar AMOLED</string>
<string name="amoled_mode_description__app_specific">Semselsi initen s uberkan yemṣadan d uskan AMOLED, ɣef ddeqs n yiḥricen n usnas. Akken ad tinigeḍ di diaspora* s sukan ubrik, tzemreḍ daɣen ad tesqedceḍ asentel Aberkan, win ara tafeḍ deg iɣewwaṛen-ik udmawanen n umiḍan-ik diaspora*.</string>
<!-- Notifications dropdown -->
<string name="extended_notifications">Ilɣa n usiɣzef</string>
<string name="extendend_notifications_bell_description__appspecific">Siɣzef nnaqus n ilɣa s umuɣ n udrurem ara d-iseknen taggayin n ulɣu</string>
<string name="language_change_restart_description">Snifel tutlayt n usnas-agi. Ales tanekra n usnas akken ad tbeddel tutlayt</string>
<string name="language">Tutlayt</string>
<string name="system_language">Tutlayt n unagraw</string>
<!-- Font size -->
<string name="control_textsize_of_webview">Ad iqareɛ teɣzi n uḍris i uskan Web</string>
<string name="font_size">Teɣzi n tsefsit</string>
<string name="normal">Amagnu</string>
<string name="large">Hraw</string>
<string name="huge">Meqqer</string>
<!-- Load images -->
<string name="load_images">Sali-d tugniwin</string>
<string name="toggle_image_loading_to_save_mobile_data">Sens abeddel n tugniwin akken ad tḥerzeḍ isefka n uziraz</string>
<!-- Screen rotation -->
<string name="screen_rotation">Tuzya n ugdil</string>
<string name="control_screen_rotation">Tuzya tawurmant n ugdil</string>
<string name="default_">Amezwer</string>
<string name="sensor_ignore_system_settings">Amaṭṭaf\n(ad yezgel iɣewwaṛen n unagraw)</string>
<string name="portrait">S teɣzi</string>
<string name="landscape">S tehri</string>
<!-- Proxy -->
<string name="load_tor_preset">Sali-d tawila tuzwirt Tor</string>
<string name="load_proxy_settins_for_tor">Sali-d iɣewwaṛen n upṛuksi i upṛuksi HTTP Tor (Orbot)</string>
<string name="proxy">Apṛuksu</string>
<string name="enable_proxy">Rmed apṛuksi</string>
<string name="proxy_dandelion_traffic__appspecific">Apṛuksi i dandelion* akken ur tseqdaceḍ ara aɣrab n tmes.\nIzmer ilaq-ak tulsa n tnekra.</string>
<string name="host">Asenneftaɣ</string>
<string name="port">Tawwurt</string>
<string name="app_needs_restart_to_disable_proxy_usage">Asnas yesra ad yales tanekra akken ad isens aseqdec n upṛuksi</string>
<string name="orbot_proxy_preset_loaded">Aseggem uzwir n upṛuksi Orbot i d-yulin</string>
<!-- Chrome custom tabs -->
<string name="open_external_links_with_chrome_custom_tabs_description">Ldi iseɣwan izɣrayen s Chrome Custom Tabs. Chromium neɣ Google Chrome yessefk ad yebded i useqdec n tmahilt-agi. \nTAMAWT TAXATERT: Chrome Custom Tabs ur iseqdac ara iqeddacen ipṛuksiyen ibedden!</string>
<!-- Diaspora Settings -->
<string name="personal_settings">Iɣewwaṛen udmawanen</string>
<string name="open_diaspora_account_settings__appspecific">Ldi iɣewwaṛen-ik n umiḍan diaspora*</string>
<string name="manage_your_contact_list">Sefrek tabdart-ik n unermes</string>
<string name="manage_hashtags">Sefrek Hashtag</string>
<string name="unfollow_already_followed_hashtags__appspecific">Ur ṭṭafaṛ ara hashtag-agi</string>
<string name="change_account">Beddel amiḍan</string>
<string name="loug_warning_description__appspecific">Sfeḍ isefka n tɣimit idiganen sakin ddu ar upud/amiḍan nniḍen diaspora*</string>
<string name="logout_warning_description">Tamhelt-agi ad tsewḥel inagan n tuqqna akked isefka n tɣimit. Tebɣiḍ ad tbeddleḍ amiḍan?</string>
<string name="clear_cache">Sfeḍ tuffirt</string>
<string name="clear_webview_cache">Sfeḍ tuffirt n WebView</string>
<string name="intellihide_toolbars__appspecific">Ad yeffer ifeggagen n ifecka n ufella d wadda s wudem awurman deg udrurem</string>
<string name="intellihide_toolbars">Ffer afeggag n ifecka</string>
<string name="append_shared_by_notice">Rnu yebḍa s tikti</string>
<string name="append_shared_by_notice__appspecific">Rnu tamsisɣelt ar usnas-agi i beṭṭu: [s #dandelion]</string>
<!-- More -->
<string name="miscellaneous">Ayen nniḍen</string>
<string name="full_reset">Tulsa n uwennez ummid</string>
<string name="wipe_settings_and_logout">Ad yesfeḍ s wudem adigan akk iɣewwaṛen icudden ar usnas sakin ad yekkes si tuqqna akk imiḍanen</string>
<string name="wipe_settings_warning__appspecific">Ayagi ad yales awennez n ibeddilen meṛṛa ar wazalen-nsen n tazwara sakin ad isuffeɣ si tuqqna akk ipuden. Tugniwin-ik yudren ad qqiment akken llant. Tebɣiḍ ad tkemmleḍ?</string>
<string name="enable_basic_adblocker_description">Rmd amsewḥal n udellel. Adelle yezmer ad ddunt, m.d. deg tmeẓriyin tusliɣin</string>
<string name="block_advertisments">Sewḥel adellel</string>
</resources>