dandelion/app/src/main/res/values-kab/strings-about.xml

44 lines
3.8 KiB
XML
Raw Normal View History

2017-10-31 18:12:02 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<resources>
<string name="about_activity__title_about_app">Γef</string>
<string name="about_activity__title_about_license">Turagt</string>
<string name="about_activity__title_debug_info">Tamseɣtayt</string>
<string name="fragment_debug__section_app">Asnas</string>
<string name="fragment_debug__section_device">Ibenk</string>
<string name="fragment_debug__section_pod">diaspora* Pod</string>
<string name="fragment_debug__section_log">Aɣmis n temseɣtayt</string>
<string name="fragment_debug__section_log_spam">Aɣmis n temseɣtayt (Verbose)</string>
<string name="fragment_debug__app_version">Lqem n usnas: %1$s</string>
<string name="fragment_debug__android_version">Lqem Android: %1$s</string>
<string name="fragment_debug__device_name">Isem n yibenk: %1$s</string>
<string name="fragment_debug__app_codename">Isem n tengalt: %1$s</string>
<string name="fragment_debug__pod_profile_name">Isem n umaɣnu n upud: %1$s</string>
<string name="fragment_debug__pod_profile_url">Tansa n upud: %1$s</string>
<string name="fragment_debug__toast_log_copied">Aɣmis n temseqtayt yettwaneɣlen ɣef afus</string>
<string name="fragment_about__about_text">dandelion* d asnas-ik amdakel i tunigin deg uẓeṭṭa n tmetti diaspora*. Ad yernu timahilin am ifecka iwulmen akked usefrek n iqeddacen ipṛuksiyen am uẓeṭṭa Tor ar tarimit-ik n tmetti.</string>
<string name="fragment_about__contribute">Ttekki di tengalt!</string>
<string name="fragment_about__contribute_text">dandelion* d ilelli, udiɣ yeṭṭafaṛ tiktiwin n useɣzan diaspora*. Ma tebɣiḍ ad tettekkiḍ, Iya-d! Akka tura, nekni d tarbaɛt meẓẓiyen, ihi ad nebɣu yal anaw n tallelt!</string>
<string name="fragment_about__contribute_button">Awi aɣbalu</string>
<string name="fragment_about__translate">Suqel asnas!</string>
<string name="fragment_about__translate_text">Asnas ulac-it s tutlayt-ik? Tzemreḍ ad tbeddleḍ ayagi! Acuɣer ur tettmudduḍ ara afus di tsuqilt-is? nseqdac asmel Crowdin akken ad nermed i yal yiwen ad isuqel asnas.</string>
<string name="fragment_about__translate_button">Eǧǧ-iyi ad suqleɣ</string>
<string name="fragment_about__feedback">Mudd-d tikti!</string>
<string name="fragment_about__feedback_text">dandelion* yezga di tneflit, ihi ma ɣur-k isumar neɣ yal tikti, seqdec aneḍfaṛ nneɣ n ibugen akken ad tazneḍ!</string>
<string name="fragment_about__feedback_button">Azen ibugen</string>
<string name="fragment_about__spread_the_word">Siqeḍ awal!</string>
<string name="fragment_about__spread_the_word_text">Meslay i yimdukal-ik akked twacult-ik ɣef diaspora* d #dandelion! Acuɣer ur tettmaeslayeḍ ara deg iblugen ɣef aya? Nebɣa ad nsel kra sɣur-k!</string>
<string name="fragment_about__spread_the_word_button">Bḍu asnas</string>
<string name="fragment_about__spread_the_word_share_text">Hey! Senqed #dandelion! %1$s</string>
<!-- License & help (large amount of text) -->
<string name="fragment_license__maintainers">Wid yettseggimen</string>
<string name="fragment_license__maintainers_text">Asnas-agi yezga di tneflit akked useggem sɣru &lt;br&gt;&lt;br&gt;%1$s</string>
<string name="fragment_license__contributors">Iwiziwen</string>
<string name="fragment_license__contributors_thank_you">%1$s&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tanemmirt!</string>
<string name="fragment_license__license_button">Turagt GNU GPLv3+</string>
<string name="fragment_license__thirdparty_libs">Tinedlisin tis kraḍ</string>
<string name="fragment_license__thirdparty_libs_text">Tinedlisin-agi ttwaseqdacent:</string>
<string name="fragment_license__misc_leafpic">Newwi kra n tiktiwin akked tengat si LeafPic. Duu ad ten-twaliḍ. D aseɣẓan ilellil!</string>
<string name="fragment_license__misc_leafpic_button">Ini-yid ugar</string>
</resources>