1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/gsantner/dandelion synced 2024-11-16 09:22:08 +01:00
dandelion/app/src/main/res/values-de/strings.xml

145 lines
9.2 KiB
XML
Raw Normal View History

2016-03-03 17:46:31 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2016-08-06 01:45:31 +02:00
<!--Generated by crowdin.com-->
<resources>
2016-08-06 01:45:31 +02:00
<!-- App - AppName specific -->
<string name="shared_by_diaspora_android">*[geteilt durch #DiasporaForAndroid]*</string>
<!-- Application -->
<string name="reload">Neu laden</string>
<string name="new_notifications">Ungelesene Benachrichtigung. Lesen?</string>
<!-- Common Words -->
2016-08-07 22:08:05 +02:00
<string name="settings">Einstellungen</string>
2016-08-06 01:45:31 +02:00
<string name="notifications">Benachrichtigungen</string>
<string name="conversations">Unterhaltungen</string>
2016-08-07 22:08:05 +02:00
<string name="stream">Stream</string>
2016-08-06 01:45:31 +02:00
<string name="profile">Profil</string>
<string name="aspects">Aspekte</string>
<string name="activities">Aktivitäten</string>
<string name="liked">Gelikte Beiträge</string>
<string name="commented">Kommentiert</string>
<string name="mentions">Erwähnungen</string>
<string name="public_">Öffentliche Aktivitäten</string>
2016-08-07 22:08:05 +02:00
<string name="search">Suche</string>
2016-08-06 01:45:31 +02:00
<!-- Pod Activity -->
<string name="title_activity_pods">Pod auswählen</string>
<string name="filter_hint">Pod-Domain eingeben</string>
<string name="confirm_url">Pod-Adresse bestätigen</string>
<string name="podlist_source_note">Anmerkung: Die Podliste wird aus den sicheren Pods, die bei https://podupti.me gelistet sind generiert.</string>
<string name="valid_pod">Bitte einen gültigen Domain-Namen (URL) eingeben</string>
<string name="podlist_error">Fehler: Konnte die Podliste nicht abfragen!</string>
<string name="no_internet">Entschuldigung, du musst mit dem Internet verbunden sein um fortzufahren.</string>
<string name="confirmation">Bestätigung</string>
<string name="confirm_pod">Möchtest du wirklich \nhttps://%1$s\nals deinen Diaspora Pod auswählen?</string>
<string name="confirm_exit">Möchtest du die App verlassen?</string>
<!-- Drawer, Menu, Toolbar, ContextMenu -->
<string name="nav_help_license">Über die App | Hilfe</string>
<string name="nav_followed_tags">Verfolgte Tags</string>
<string name="nav_public_activities">Öffentliche Aktivitäten</string>
<string name="nav_settings_view">App Einstellungen</string>
<string name="share__share_link_as_text">Link als Text teilen</string>
<string name="share__share_screenshot">Bildschirmfoto teilen</string>
<string name="share__take_screenshot">Bildschirmfoto speichern</string>
<string name="share__toast_saved_image_to_location">Speichere Bild als</string>
<string name="share__toast_screenshot">Bildschirmfoto wird gespeichert unter:</string>
<string name="share__toast_link_address_copied">Linkadresse kopiert &#8230;</string>
2016-08-07 22:08:05 +02:00
<string name="new_post">Neuer Beitrag</string>
2016-08-06 01:45:31 +02:00
<string name="action_go_to_top">Nach oben scrollen</string>
<string name="action_search_by_tags_or_persons">Suche nach Tags oder Personen …</string>
<string name="action_exit_app">App beenden</string>
<string name="action_toggle_desktop_page">Mobil-/Desktopansicht umschalten</string>
<string name="action_share_dotdotdot">Teilen&#8230;</string>
<string name="search_alert_tag">nach Tags</string>
<string name="search_alert_people">nach Personen</string>
<string name="search_alert_bypeople_validate_needsomedata">Füge einen Namen ein.</string>
<string name="context_menu_share_link">Linkadresse teilen</string>
<string name="context_menu_save_image">Bild speichern</string>
<string name="context_menu_share_image">Bild teilen</string>
<string name="context_menu_open_external_browser">In externem Browser öffnen&#8230;</string>
<string name="context_menu_copy_link">Linkadresse kopieren</string>
<!-- More from MainActivity -->
<string name="toast_set_proxy_failed">Warnung: Proxy konnte nicht aktiviert werden&#8230;</string>
<string name="unable_to_load_image">Konnte Bild nicht laden …</string>
<string name="all_tags">Alle Tags</string>
<!-- Permissions -->
<string name="permissions_screenshot">Du musst der App Zugriff auf den Gerätespeicher gewähren, damit das Bildschirmfoto
2016-03-03 17:46:31 +01:00
gespeichert werden kann. Danach solltest du die Anwendung komplett schließen oder das Telefon neu starten.
Wenn du den Zugriff verweigerst und die Funktion später doch nutzen willst, kannst du die Berechtigung
nachträglich erteilen. Öffne dafür: Systemeinstellungen - Apps - Diaspora. Im Bereich Berechtigungen kannst
2016-03-03 17:46:31 +01:00
dann die entsprechende Einstellung vornehmen.</string>
2016-08-06 01:45:31 +02:00
<string name="permissions_image">Du musst der App Zugriff auf den Gerätespeicher gewähren, damit das Bild
gespeichert werden kann. Danach solltest du die Anwendung komplett schließen oder das Telefon neu starten.
Wenn du den Zugriff verweigerst und die Funktion später doch nutzen willst, kannst du die Berechtigung
nachträglich erteilen. Öffne dafür: Systemeinstellungen - Apps - Diaspora. Im Bereich Berechtigungen kannst
dann die entsprechende Einstellung vornehmen.</string>
2016-08-06 01:45:31 +02:00
<string name="permission_denied">Berechtigung verweigert.</string>
<string name="permission_granted_try_again">Berechtigung erteilt. Bitte versuche es erneut.</string>
<!-- License & help (large amount of text) -->
<string name="help_license">Lizenz</string>
<string name="help_help">Markdown Formatierung</string>
<string name="markdown_text">&lt;i&gt;\"Auf Diaspora* ist es möglich, dass du deinen Text in Nachrichten, Kommentaren und
2016-03-08 15:42:02 +01:00
Unterhaltungen formatierst, indem du ein vereinfachtes Mark-Up-System namens Markdown verwendest. Diese Seite stellt
2016-08-06 01:45:31 +02:00
eine kurze Einleitung dar, um grundlegende Formatierungen anwenden zu können.&lt;/i&gt;&lt;br&gt; &lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
2016-08-06 01:45:31 +02:00
&lt;b&gt;Überschriften&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
# das ist eine sehr große Überschrift&lt;br&gt;
## halb so groß wie die oben drüber&lt;br&gt;
### doppelt so groß wie normaler Text&lt;br&gt; &lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
2016-08-06 01:45:31 +02:00
&lt;b&gt;Kursiv und fett&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Kursiv: *Wort* oder _Wort_&lt;br&gt;
Fett: **Wort** oder __Wort__&lt;br&gt;
Fett kursiv: ***Wort*** oder ___Wort___&lt;br&gt; &lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
2016-08-06 01:45:31 +02:00
&lt;b&gt;Aufzählung&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
*, + oder - vor jeder Linie die du als Teil der Aufzählung haben willst oder 1., 2., usw. vor jedem
2016-08-06 01:45:31 +02:00
Aufzählungspunkt.&lt;br&gt; &lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
2016-08-06 01:45:31 +02:00
&lt;b&gt;Zitat&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
Wenn du einen Teil eines Artikels oder eines anderen Kommentares zitieren willst, kannst du deinen Text bequem formatieren,
2016-08-06 01:45:31 +02:00
indem du die Zeile oder den Abschnitt mit einem &gt; Zeichen beginnst.&lt;br&gt; &lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
2016-08-06 01:45:31 +02:00
&lt;b&gt;Horizontale Linie&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
Um eine horizontale Linie zu erstellen benutzt du mindestens drei - - -, _ _ _ oder * * * in einer separaten Linie.
2016-08-06 01:45:31 +02:00
Jede größere Anzahl bewirkt dasselbe und Leerzeichen zwischen den Zeichen stören nicht.&lt;br&gt; &lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
2016-08-06 01:45:31 +02:00
&lt;b&gt;Inline Link&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
[angezeigter Text hier](http://link.addresse.hier \"alt text\") Der \'alt text\' ist optional, und zeigt einen Tool-Tip,
wenn der Curser sich über den Link bewegt.&lt;br&gt; &lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
2016-08-06 01:45:31 +02:00
&lt;b&gt;Externe Bilder&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
![Alt text](http://website.com/image.jpg \"optionaler Titel\") Der \'alt text\' in der eckigen Klammer wird angezeigt,
2016-03-08 15:42:02 +01:00
wenn das Bild nicht geladen werden kann. Der optionale Titel zeigt einen Tool-Tip, wenn der Curser sich über den Link bewegt.
2016-08-06 01:45:31 +02:00
Beides ist nützlich aber nicht nötig.&lt;br&gt; &lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
2016-08-06 01:45:31 +02:00
&lt;b&gt;Escape&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
Wenn du in deiner Nachricht ein Zeichen benutzen willst, das ebenfalls zur Markdownformatierung verwendet wird, kannst du
2016-08-06 01:45:31 +02:00
verhindern, dass es von Markdown als Formatcode gelesen wird, indem du es \'escapest\'. Um dies zu tun, musst du einen
Backslash vor das Zeichen setzen. Du kannst trotzdem \'diaspora*\' oder \'D*\' schreiben, ohne dass das Sternchen als
formatierender Code gelesen wird!&lt;br&gt; &lt;br&gt;
2016-03-08 15:42:02 +01:00
2016-08-06 01:45:31 +02:00
&lt;b&gt;Sonderzeichen&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Du kannst Symbole und Sonderzeichen nutzen, indem du bestimmte Zeichenfolgen verwendest. Z.B.:&lt;br&gt;
(c) = © ; (r) = ® ; x^2 = x²\"</string>
<string name="license_text">&lt;b&gt;Maintainer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
2016-08-06 01:45:31 +02:00
• gsantner https://gsantner.github.io&lt;br&gt;
• vanitasvitae https://github.com/vanitasvitae&lt;br&gt; &lt;br&gt;
2016-03-03 17:46:31 +01:00
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
2016-08-06 01:45:31 +02:00
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses.&lt;br&gt; &lt;br&gt;
2016-03-03 17:46:31 +01:00
2016-08-06 01:45:31 +02:00
&lt;i&gt;Die Bilder des Startbildschirms können auf Flickr gefunden werden:
2016-03-08 15:42:02 +01:00
https://www.flickr.com/photos/129581906@N06/sets/72157651933980136/with/16594947123.
2016-08-06 01:45:31 +02:00
Sie wurden von \"Lydia\" veröffentlicht und stehen unter der cc by-nc-sa Lizenz.&lt;/i&gt;</string>
<!-- Recently added - Please move to right section-->
2016-08-07 22:08:05 +02:00
</resources>